| ||
Distintos idiomas, las mismas vivencias | ||
Editan las obras de Marcelo Birmajer en Corea y los Estados Unidos | ||
BUENOS AIRES (Télam).- Después del éxito que tuvo en Corea "Historias de hombres casados", del escritor argentino Marcelo Birmajer, presentado en Seúl en 2006, por la editorial Munkbakdongmae, acaba de publicarse en ese mismo país otro título del autor, "Nuevas historias de hombres casados", editado por Seix Barral en 2006. Por otro lado, su libro "Tres Mosqueteros" (2007), que recibió excelentes críticas de medios como el "New York Times" ("uno de los más prolíficos y talentosos nuevos escritores argentinos de ficción") será publicado por primera vez en inglés el próximo mes de octubre en los Estados Unidos bajo el sello Toby Press. "Existen dos momentos especialmente significativos en mi vida como escritor: uno fue la presentación de mi libro en Israel, en hebreo; y el otro fue la presentación de mi libro en Seúl, Corea, en coreano", dijo Birmajer, en una "Nota para mis lectores coreanos". "Las letras de ambos idiomas son muy distintas de las letras del idioma en el que me crié, el español; y las letras de ambos idiomas, el hebreo y el coreano, son igualmente distintas entre sí. Pero en el barrio en el que nací, el Once, el barrio judío de Buenos Aires, es posible encontrar esos tres idiomas tan distintos conviviendo en una misma cuadra". "Cuando visité Seúl, un periodista me formuló una pregunta que aún me conmueve: ¿cómo puede conocer usted tan bien los conflictos sentimentales de los coreanos? Lo cierto es que yo creo haber llegado a tocar el alma de mis lectores coreanos no por los muchos coreanos que conocí en el Once, sino por mi devoción y curiosidad por las historias sentimentales de las personas de cualquier parte del mundo", indicó el escritor. "Nuestros modos de expresarnos son muy distintos, pero ante el amor y la muerte todos sentimos bastante parecido", agregó. | ||
Use la opción de su browser para imprimir o haga clic aquí | ||